是より木曽路 遥か彼方の京や江戸を思い、人々が往来した木曽路。 歴史と文化に彩られ、自然豊かな木曽地域の魅力を、当地勤務の県職員が四季折々に発信していきます。 あなたも、木曽に寄っていきませんか?

是より木曽路

遥か彼方の京や江戸を思い、人々が往来した木曽路。 歴史と文化に彩られ、自然豊かな木曽地域の魅力を、当地勤務の県職員が四季折々に発信していきます。 あなたも、木曽に寄っていきませんか?

しあわせ信州 > 長野県魅力発信ブログ > 是より木曽路 > 自然・名水・秘境 > あやさんぽ~どこか近場へ行きたい57☆こだまの森(木祖村)~

あやさんぽ~どこか近場へ行きたい57☆こだまの森(木祖村)~

 

みなさん こんにちは

Hello, everyone.

バグじゃないですよ。

 

林務課のAです

I’m A , being assigned Forestry Division.

 

本日も元気にあやさんぽをお送りします。

It’s my pleasure to report Ayasampo today.

 

 

 

あやさんぽは 考えました

I thought that

 

このブログって日本語を しゃべる方だけが読んでいるのだろうか…?

this blog have been read only by Japanese speaking people,…haven’t it?

 

木曽福島の街中では、外国人観光客をよく見かけます

I often see foreigners in Kisofukushima.

 

妻籠宿の方は 特に多いと聞きます。

I hear there are many foreigners especially in Tsumago-juku.

 

もし その方々がこのブログを開いたとき 読めなくない?

If they look this blog being written in Japanese, they can’t read it.

 

 

そうだ! 英語でも書けばいいんだ~

I have an idea!  Let’s make English version as well.

 

ということで、英語でも書いてみようと思います(試作)

That’s why I try to write English, too.

 

途中で心折れたらごめんなさい

If I give up my plan halfway, do excuse me!

 

でもがんばります

I will stick it out, anyway.

 

 

 

さて 前回のあやめ公園のあと

By the way, after we have been to Ayame park,

 

私たちが訪れたのは 同じく木祖村にありますこだまの森

we went to Kodamanomori in Kiso village.

 

意外と今まで来たことのなかった

Kodamanomori is the park that we can play actively.

 

アクティブなことができる 施設です。

I haven’t been there before with no reason.

 

あやめ公園よりさらに 山奥にあります

It is in the heart of the mountain.

 

 

虫除けスプレーと 日焼け止めは お忘れなく!!

Don’t forget an insect repellent splay and a sunscreen!!

 

 

 

こだまの森は とても広いです。

Kodamanomori is very large.

 

kodama1

 

おもしろ自転車や ピクニックなどを楽しめる スポーツエリア

There is 2 arias.

 

バーベキューやキャンプなどを楽しめる アウトドアエリア

In Sports area, we can enjoy cycling, picnic and so on.

 

分かれています。

In Outdoor area, we can enjoy BBQ, camp and so on.

 

私たちは 迷うことなく 地図で見つけた巨大迷路へ向かいました

We (my friend Moe-chan, my dog Melo, and me) go straight to the huge maze.

kodama2

4才から 500円かかります

Admission fee is 500yen from 4years old.

 

タイムレコーダーでスタート時刻を カチャンとして

At first, insert the card to the “Time Recorder” to take the start time.

 

途中にある4つの塔で スタンプをもらって

Then get stumps at four towers in the maze.

 

ゴールでまた タイムレコーダーで カチャンとして

At the goal, record the time,again.

 

かかった時間を 競います

Enjoy competing times.

 

kodama3

 

最高で 何分で戻って来れた方がいるのかは わかりませんでしたが

Though I couldn’t know the minimum record,

 

見た目的には… 相当むずかしそう

it seemed very difficult to make it short.

 

 

 

さてはて どうなることやら…

What will happen?

 

 

受付でメロくんは 入れるのか聞いたところ

When I asked a staff of the maze whether we accompany Melo,

 

抱っこならOKということで 喜んで入りました

he said “It’s OK, if you hold it.”

 

犬は 無料ですよ~

Dogs are free ~

 

 

 

さて 迷路に入ります。

Then, we entered the maze.

 

目線を越える高さの壁が 続いています

High walls prevented our sights.

kodama4

どちらの道を選ぶか 悩みつつ 前へと進みます。

We went ahead wondering which way to choose.

 

 

途中行き止まりだったり

It was not smooth,

 

思ってた方向と違ったりして

as the road came to a dead end

 

なかなかスムーズには 進みません

or it wasn’t the road I thought.

 

 

塔にのぼって迷路を眺めるも

We looked down the maze from the top of the tower,

 

ゴールへの行き方は さっぱりわかりませんヽ(^o^)丿

we couldn’t find the way to the goal.

kodama5

 

「これ意外と キテるね。」

“We are trapped.”

 

「そうだね。 ゴール難しいね。」

“Yes, it’s very difficult to goal.”

 

と 嘆きます

We said.

 

意外とむずかしい!!!

It was very difficult indeed.

 

 

ちびっこも 走り回っていたけど

これをゴールすることは できるのか 心配になりました

I wonder whether children running in the maze can goal.

 

 

ああでもない こうでもない と相談しつつ進んでいきます

We made the way slowly.

kodama6

 

うぅ… 近いようで遠いゴール

Oh…, the goal is far.

 

 

でも 角を曲がると…

But when we turned the corner…,

 

 

kodama8

 

ゴォ―――――――ル!!!

we finally found out the gooooal!!

 

達成感はんぱないです

We did it! We did it!

 

 

タイムレコーダーで記録された時間は ちょうど30分

30 minutes have passed since we started.

 

kodama7

 

スタンプ4つを無事ゲットして 戻ることができました

We could come back with 4stamps.

 

暑いなか たくさん歩いて上って下って

We had walked too much and being tired,

 

地味に 疲れたので

it looked very delicious the shaved ice sold at the exit.

出口で売っていたかき氷が とても美味しそうに見えました

 

 

 

…が 節約等のため 我慢。笑

…But we didn’t buy them to save our money.

 

 

さて 次のポイントに移動しましょう。

Next point is…

 

小さい子が 元気よく遊ぶ 水場がありました

the fountain where children were playing happily.

kodama9

 

人目を気にしなくていいものなら

I wanted to bathe in the fountain,

 

ザブンと ここに入りたかったものです

if there were no people.

 

夏が近づいてきていますねぇ… ひゃー

Summer is coming. Yah ~

 

 

その近くには これ。

Next is…

 

kodama10

うんていです

the untei. ( a overhead ladder you move by catching the bar.)

 

スカイウォーカーという名前で

It is called Skywalker.

 

なんと 長さ100m!

It’s 100m long.

 

世界で2番目の長さらしいです。

It is the second longest one in the world.

 

100m以上渡った方には 認定証が授与されるようです

If you cross more than 100m, you can get an admitted certificate.

 

興味のある方、自信のある方はぜひ!!

Won’t you try it ?

 

 

 

お次は こちら。

Next is…

kodama11

 

なんだかわかりますか?

Do you see what this is?

 

kodama12

 

そう! ドッグラン!!

Yes! This is the dog run !!

 

 

 

とにかく広大

It’s very large.

 

テニスコート3面分くらい あったのではないでしょうか。

It is three times as big as tennis courts.

 

メロも 元気に走り回ったり におい嗅いだりしてました

Melo was running actively and sniffed at grass.

 

木祖村に ドッグランがあるとは!

I’m happy to know that the dog run is in Kiso village !

 

犬連れに優しい施設ですね

It’s a very good facility for the dog owners.

 

 

 

この日は やりませんでしたが

There is also a fishing pond,

 

こだまの森には 釣り堀もあります

though we didn’t try on that day.

kodama13

 

お手頃な価格で 釣りを楽しめます。

You can enjoy fishing with reasonable fee.

 

様子を見に行くと たくさんの人で にぎわっていました!

Many people were fishing!

 

みんな 魚を釣ろうと必死でしたよ

They were very eager to catch fish.

 

私たちもまたいつか 別の機会にチャレンジします!

We will challenge it sometime.

 

こだまの森は とても楽しめる場所でした

Kodamanomori is a very pleasant place.

 

また行きたいな~

I want to go there again~

 

アクティブなことが好きな方に オススメのスポットです。

It is nice for people who like physical activity.

 

ぜひ!

Let’s go~ !

 

 

 

 

 【本日の追記:これ知っていますか?】

 【Today’s postscript : Do you know this? 】

 

kodama15

 

 

 “信州まごころトイレ”といいます

 This is a ‘’Shinsyu magokoro toilet.” (warm heart lavatory)

 

 長野県では 観光地にある一定の基準を満たしたトイレを

 It is satisfied of its good standards by Nagano prefecture.

 

 そのように名づけて 認定しています。

 They are called “Shinsyu magokoro toilets.”

 

 施設基準、清掃基準、きれいなトイレを維持する継続的な取組みの3点です。

 There are 3 good standards ; facility, cleanness, and effort to keep them clean.

 

 県内に たくさんのまごころトイレがあるようです。

 It looks like there are many magokoro toilets in Nagano.

 

 こだまの森では テニスコートの近くにありました。

 I found one in Kodamanomori, near the tennis court.

 

 みなさんも 見つけたら 使用してみてください

 If you find out it, would you like to use ?

このブログのトップへ

このブログへの取材依頼や情報提供、ご意見・ご要望はこちら

木曽地域振興局 総務管理・環境課
TEL:0264-25-2211
FAX:0264-23-2583