Date of photo: June 1st and July 21st, 2025 / English available below
こんにちは、キビです。
7月半ばから8月にかけて開田高原はブルーベリーの季節を迎え、ブルーベリー狩りといった収穫体験が楽しめます。
摘みとったブルーベリーは必ず冷蔵庫で保管し、食べる直前に洗います。とれたてを早めに食べるのがおススメです。
また新鮮なうちに流水で洗い、しっかり水気をとってから冷凍保存しておくと長く楽しめます♪
夜食や、食欲のない暑い日には、ブルーベリーのヨーグルトシャーベットをよく作ります。
無糖のヨーグルトをマグカップに数匙とり、そこへ冷凍したブルーベリーをゴロゴロと入れてスプーンで手早くかき混ぜると、ヨーグルトが少し凍り、反対にブルーベリーはやわらかくなって、簡単ヨーグルトシャーベットの出来上がりです!
木曽まで遊びに来た際は、開田高原のブルーベリーをぜひ食べてみてください。
それでは皆さま、明日もごきげんよう。
“Let’s have delicious blueberries in Kaidakogen Plateau”
Hello, this is Kibi.
Many people love blueberries, me also.
Some know that the Kaidakogen Plateau is a place where blueberries grow well.
Blueberry’s small white flowers will bloom in late May.
And their fruits change their color in the middle of July: it’s a sign they are ready to eat.
What is your favorite way to eat blueberries: eat them as they are or cook them?
I often freeze freshly picked blueberries and use them for cooking all year long.
My favorite way is to make a yogurt sherbet.
I put a few spoonfuls of yogurt into a mug and add some frozen blueberries.
After stirring for a couple of minutes, the yogurt firms up slightly while the blueberries thaw just enough to release their sweetness.
This simple cuisine has a natural sweetness and suits me when I have no appetite on hot days.
Why don’t you go to Kaidakogen Plateau to try fresh blueberries?
So see you around, always be fine!
このブログへの取材依頼や情報提供、ご意見・ご要望はこちら
木曽地域振興局 総務管理・環境課
TEL:0264-25-2211
FAX:0264-23-2583