2018.03.16 [ 味・食文化 ]
あやさんぽ~どこか近場へ行きたい65☆あきちゃん(木曽町)~
みなさん こんにちワン
Hello, everyone!
3月に入りだんだんと あたたかくなってきましたね
It became warm.
はやくはやーく ぽかぽか陽気になってほしいと願っております。
I want it to be spring early.
さて、寒いのと暖かいのとが 見え隠れする3月
By the way,
私にとっては 一大イベントがあるんですね~
I have a big event in March.
そうです! あやさんぽの誕生日があるんですよーっ!
Yes! It’s my birthday!
ぞろ目の揃う ひなまつりの日は 病院が混んでいたため
I wanted to be born on March3.
1日遅れて この世にでてきたあやさんぽ
空気を読みながら 生まれてきたみたいです。
But I was born next day, as a hospital was crowded.
そんな あやさんぽの誕生27周年を
I asked my colleague to congratulate me.
( 「こじんまり祝ってくださいよー」と職場の方にお願いしたら )
祝ってくれるということで 木曽の街へくり出しました。
They said “OK.” So we went to bars in Kiso.
お酒を飲んでしまうと おうちまで帰れなくなるので
I stayed in Kiso this day,
今日は 木曽にお泊まりです
as my home was far from Kiso.
ということで この日 参加してくれたのは
Three people participated.
林務課の若手たち3名★(うち1名は”自称”若手かな。)
They are young people in the Forestry Division.
課内で楽しそうに仕事してる人ランキング1位のYすけさんと
Mr.Ysuke; He looks like enjoyable to his job.
割り箸を割ったら こうなってしまって 悔しがっていたM下くん、
Mr.Mshita; He couldn’t break disposable chopsticks neatly.
そして、もうすぐ入庁1年が経とうとしているマジメ系節約家ことF嶋くん。
Mr.Fshima; Hope of the expectation.
ちなみにF嶋くんは出張のため 遅れて参加です。お疲れさまー!!
By the way, Mr.Fshima was late because of the work.
まずは3人で1次会のお店に向かいます。
First, we went to a bar.
今回 訪れたのは 木曽町にある「あきちゃん」さん。
This is “Akichan” in Kiso town.
ほそーい道沿いにある なにやら通いたくなるお店です。
Akichan is along a narrow way.
予約をしてくれてあったため ちょうどいいサイズ感の個室にて。
We were taken to a private room.
F嶋くんを待たずして 注文の嵐
We ordered many dishes.
Yすけさんは 常連さんなので なにが特に美味しいかを
Mr.Ysuke is a regular customer.
よくご存知です。
He knows which food is good.
お通しは こちらの煮物。
An appetizer was foods boiled and seasoned.
味がしみ込んでて 食べやすい大きさでよかったーヽ(^o^)丿
It was good taste. Small vegetables were good.
あったかいにんじんが苦手な私は
I don’t like hot carrots.
まだ来ぬF嶋くんのお通しに 5個くらいのにんじんを
おすそ分けしておきました(^_-)-★
So, I gave Mr.Fshima them.
こちらは あきちゃんといえば!な 揚げじゃがのサラダ。
This is a salad with fried potatoes.
じゃががサクサクしていて 美味しかったです。
Fried potatoes were crunchy and delicious.
あと 焼きとりや
Yakitori.
揚げ出し豆腐など をいただきました。
Tofu.
全部おいしいものばかりでしたが
All of them were delicious.
なかでも 私がいちばんうれしかったのは
このお刺身の盛り合わせ~
My best dish was sashimi; fresh slices of raw fish.
最近なぜかお刺身を 食べたくなることが多かったので
I wanted to eat sashimi recentry,
とてもうれしかったのです!
so I was very glad.
真ん中にある 貝みたいなのが おいしくて
Shellfishes were very delicious.
誰かの分も食べておきました 美味しかったー
I ate 3 slices.
しばらくすると F嶋くんが合流~
When it’s done for a while, Mr.Fshima came.
いろんなお話しをしながら わいやわいやしていました
We talked much.
宴もたけなわで デザートが…
Last was…
バースデーケーキ!!
a birthday cake!!
ありがとうございます~ 感謝しています~
Thank you~. I was very glad~.
こちらのケーキも 地元で買ったものだそうです。
They bought this cake in Kiso town.
いちごをちゃっかり2つもらい(笑) 美味しいケーキが食べられて
I ate 2strawberries and the delicious cake.
とてもしあわせでした♡
I was very happy♡
ということで おなかもぽんぽんになり
And I was full.
無事に1次会は 終了したのです
We left Akichan.
ありがとうございました!!!
Thank you!!!
あやさんぽはとてもうれしかったです!!!
I thank them!!
ということで お次は2次会へ。笑
Next is…
あきちゃんに来る途中で 見つけたとあるお店へ
an another bar that I had found.
このお店が まさかのあやさんぽ思い出のお店だったのです!!
The bar was my memorial bar.
奇跡的な再会については また後日報告します
I want to talk this miracle meet again the next chance.
なので 本日のあやさんぽは これくらいにしておきます
Today’s Ayasampo is end.
第65回も 最後までお読みいただき ありがとうございました(..)
Thank you for reading my blog.
みなさんもぜひ 美味しいお刺身をはじめ
Could you visit Akichan?
あたたかいお料理の食べられる「あきちゃん」へ行ってみてください
You will be able to eat delicious dishes.
【本日の追記:かえってすみません。】
【Today’s postscript : Soooo thank you.】
私が頼りにしている 林務課の先輩M澤さん
Ms. Msawa; the person I’m trusting.
お仕事でこの日は 来られないことに…。泣
She couldn’t come to my birthday party.
ですが とてもうれしいことに 長野県のお菓子の詰め合わせを
She gave me some cookies.
プレゼントしてくれました(^^)
I was glad (^^)
ありがとうございます!!
Thank you♡
いろんな種類のおいしいお菓子をいただけて しあわせでした
I was happy to have various kinds of cookies.
このブログへの取材依頼や情報提供、ご意見・ご要望はこちら
木曽地域振興局 総務管理・環境課
TEL:0264-25-2211
FAX:0264-23-2583