是より木曽路

遥か彼方の京や江戸を思い、人々が往来した木曽路。 歴史と文化に彩られ、自然豊かな木曽地域の魅力を、当地勤務の県職員が四季折々に発信していきます。 あなたも、木曽に寄っていきませんか?

しあわせ信州 > 長野県魅力発信ブログ > 是より木曽路 > 味・食文化 > あやさんぽ~どこか近場へ行きたい66☆しらかべ(木曽町)~

あやさんぽ~どこか近場へ行きたい66☆しらかべ(木曽町)~

みなさん こんにちはー!

Hello !!

 

最近行った ネズミ―ランドの思い出が 今もなお

I went to Nezumeyland recently.

 

脳裏に思い浮かび にやにやする日々を送っている あやさんぽです

I remember the memory and grin to myself.

 

やはり 夢の国はいいですねー!!

I love the country of dreams.

 

 

さて、 前回のつづきですが、

By the way,

 

あやさんぽの誕生日を祝うべく 木曽町に集結した

林務課の若手4名(あやさんぽ含む)

I and 3 young people in the Forestry Division gathered in Kiso town.

 

 

2次会は Yすけさんと F嶋くんを 引き連れ(?)

あやさんぽ思い出のお店に行きました

We visited my memorial bar.

 

 

もくもくもく…

Uh…

 

 

あれは4年ほど前だったのかな

It was 4years ago.

 

まだあやさんぽが 上伊那地方事務所にいた頃、 他の課の方々に

When I was in Kamiina,

 

木曽に美味しいソースかつ丼のお店があるんだよと言われ

I was asked my colleague to the bar.

 

まっくらな道を1時間ほどかけて 走り抜け

The bar was famous for sauce-katsudon.

 

たどり着いたのが この「しらかべ」さん。

The bar is “Shirakabe.”

sirakaba1

 

あのソースかつ丼で有名な上伊那から はるばる木曽まで

We went to Shirakabe from Kamiina.

 

仕事終わりに食べに行ったあの時。 しあわせだったな~

I was happy then.

 

ソースかつ丼が 感動的に美味しかったことと

I couldn’t forget the Sauce-katsudon was very delicious and

 

大相撲のカレンダーが 飾ってあったことは 忘れられません

there was a wall calender of Sumo.

 

この日、道を歩いていて ばったり出会った「しらかべ」

I just happened to be passing by and saw the bar “Shirakabe.”

 

お店の場所については まったく覚えていなかったので

I didn’t remember the place of the bar,

 

木曽に来てから「しらかべ」の存在を認識していませんでしたが、

so I couldn’t have found “Shirakabe” ever.

 

なんとなく あの時のお店に似てるな~ とYすけさんに言ったら

I asked Mr.Ysuke “what was the bar?”

 

彼はまさかの そこでも常連さんでした。

He knew the bar was “Shirakabe.”

 

お店に入ると 4年前と同じ光景!!!

We entered the bar. It was the same sight as four years ago!!!

sirakaba2

 

10人も座れないくらいのカウンターと

There is a counter 10 people can’t sit and

 

大相撲のカレンダー!!

a wall calender of Sumo!!!

 

お店の方に 私の話をしたら「覚えてるかもしれない」

I talked to a master about 4years ago.

 

言ってくださり、なんだかうれしかったです。笑

He said “Maybe I remember you.”

 

席につくと お通しが2つも。

We had two appetizers.

 

どちらも手作りで おいしかったです~

Both of them were homemade and delicious.

 

あったかいにんじんは ありませんでした。ほっ

There was no hot carrot

 

はじめに ハートと呼ばれる 鶏の心臓を焼いてくれました

At first, he made Yakitori of hearts.

sirakaba3

 

焼きとり大好きな私にとっては サイコーの味でした。うみゃー

I love Yakitori. I was very glad!

 

そしてお次は ねぎま。

Next is the Yakitori of long green onions and chickens.

sirakaba4

 

F嶋くんいわく 「鶏にねぎの風味もついていてとても美味しい。」

Mr.Fshima said “This was very delicious. The flavor was good.”

 

わかるわ~ それわかるわ~

I see. I see!!

 

ぜひ みなさまにも食べていただきたいです

I want you to eat them.

 

冷凍のものは使ってないとのことなので とても新鮮なままで

The Yakitori was flesh and big.

 

食べ応えもあり、 美味しかったです

It was very delicious.

 

そして お次は 串カツぅーーー

Next is Kushikatsu—–

sirakaba5

 

これは 間違いなく美味しいやつです。

It must be delicious too.

 

あったかいうちに。 ぱくぱく

Hot Yakitori is well especially.

 

もっと早くこのお店と 再会したかった…

I wanted to visit this bar early.

 

春きゃべつが 添えられていて トータルでいい感じでした

Spring cabbages were delicious too.

 

そしてそして 待ちに待った 念願の…

And finally …

 

sirakaba6

 

かつどーん! これでハーフサイズです

Katsudoooon!! This is a half size.

 

かつもサクサクで美味しいのですが

Katsu was sakusaku.

 

私はこの甘めのソースが 大好きです

I like the sweet sauce.

 

あと地味に 焼きのりパラパラは 天才だと思います

Baked laver was also delicious.

 

久しぶりに感動しながら ごはんを食べました

I was impressed.

 

変わらない味に 感謝です

I was glad that the taste had not changed.

 

そして最後に 赤だしとよばれる 汁物をくださいました。

The last is a soup called “akadashi.”

sirakaba7

 

ほっと落ち着く味。

It made me relaxed.

 

どれもこれも美味しかった(^O^)

All of them were delicious.

 

しあわせな誕生日イブイブイブでした

I spent happy birthday eveeveeve.

 

お付き合いいただいたお三方、どうもありがとうございました

あやさんぽはうれしい限りです。

I was very glad.

 

また来年もよろしくお願いしまーす(^^)/

Thank you again next year.

 

 

 

【本日の追記:この日のお宿は…】

【Today’s postscript: I stayed here.】

 

 飲み終えて向かうは 木曽町にある「むらちや」さん。

 I stayed “Murachiya” in Kiso town.

 

 小さくてかわいい入口が 目印です。

 A small entrance is a guide.

 

 sirakaba8

 

 

 私は はじめて泊まるタイプの宿でしたが

 快適に過ごせて満足です。

 I was happy to spend comfortably.

 

 でも、 ただ、 おなかいっぱい過ぎて

 全然寝れず、翌朝も異常な早さで目が覚めてしまったので

 次回以降、その点は 改善していきたいと思いました

 

 木曽は素敵な宿・旅館が たくさんある雰囲気なので

 There are many wonderful hotels in Kiso.

 

 またいろいろ探索してみたいな~ と思います

 I want to stay many hotels.

 

 

このブログのトップへ